Pavadinimo parinkimas įmonei yra vienas svarbiausių pirmųjų žingsnių steigiant įmonę. Pavadinimas – ne tik įrašas Juridinių asmenų registre, bet ir verslo sėkmės dalis. Jis nuolatinis įmonės palydovas: naudojamas antspaude ir teisiniuose dokumentuose, atidarant banko sąskaitą, iškabose, reklamoje, registruojant prekės ženklą ir pan.

Praėjusiais metais Prienų rajone įregistruoti 93 nauji juridinių asmenų pavadinimai. Deja, tik trečdalis jų taisyklingi, kiti – arba netaisyklingi, arba užsienio kalba. Primename, kad juridiniai asmenys privalo patys užtikrinti, kad jų registruojami pavadinimai būtų sudaromi nepažeidžiant lietuvių kalbos normų. Konsultacijas dėl pavadinimų taisyklingumo nemokamai teikia Valstybinė lietuvių kalbos komisija (VLKK) tel. (8 5) 272 4520, el. p. [email protected], pasitarti visada galima su Savivaldybėje dirbančiu kalbos tvarkytoju.

Dėl steigiamos įmonės pavadinimo nemokamai konsultuokitės su Kalbos komisija

[email protected] arba (8 5) 272 4520

Atkreipiame dėmesį, kad kai kurie pavadinimai netaisyklingi tik dėl formalių rašybos taisyklių nesilaikymo: simboliniai pavadinimai turi būti rašomi su kabutėmis (pvz., MB „Darbo rankos“, o ne Darbo rankos; MB „Protegra“, o ne Protegra), tik pirma pavadinimo raidė rašoma didžioji, o ne visas pavadinimas didžiosiomis raidėmis (pvz., MB „Rinulart“, o ne „RINULART“), didžiosios raidės nevartojamos žodžio viduryje (pvz., VšĮ „Atila“, o ne „AtiLa“).

Taip pat renkantis pavadinimą reikia žinoti, kad pavadinimą sudarantys žodžiai turi būti gramatiškai susieti (pvz., UAB „Tulegos grupė“, o ne „Tulega grupė“). Pavadinimai negali būti sudaryti iš įvairių raidžių ir skaičių derinių ar iš nebūdingų lietuvių kalbai raidžių derinių (pvz., UAB 6SS, MB 82K, UAB „Mamonna“).

Bendrinės kalbos normų neatitinka ir tie pavadinimai, kuriuos sudaro vieni kitų kalbų žodžiai arba kitų kalbų žodžiai kartu su lietuviškais ar dirbtiniais žodžiais (pvz., UAB „Ecoheating“, MB „Danėja shop“). Kaip nelietuviški pavadinimai vertinami ir begalūniai dirbtiniai žodžiai (pvz., MB „Erotar“, UAB „Emkars“).

Siekiant padėti išvengti įmonių pavadinimų sudarymo klaidų, nemažai netaisyklingų įmonių pavadinimų pavyzdžių pateikiama VLKK svetainėje 

Įmonės pavadinimas turėtų būti taisyklingas, lengvai ištariamas ir įsimenamas, susijęs su įmonės veikla. Tiems, kurie žavisi užsienietiškais vardais, siūlome pasvarstyti, ar nelietuviškas įmonės pavadinimas išties bus skambesnis, taiklesnis, pats savaime garantuos verslo sėkmę. Greičiausiai tai tik mada. Jeigu įmonės veiklą planuojate vykdyti savame krašte ir jūsų klientai bus čia gyvenantys žmonės, kodėl reikėtų prisistatyti svetima kalba. Beje, ir užsieniečiams būsime įdomesni, jei nebijosime išsiskirti, pasitikėsime gimtąja kalba. Lietuviški pavadinimai tikrai netrukdo sėkmingai dirbti ne tik savame krašte, bet ir svetur. Tokių pavyzdžių daugybė.

Susikurti lietuvišką įmonės pavadinimą gali padėti ir lietuvių kalbos informacinių išteklių sistema „E. kalba“. Čia rasite ne tik lietuvių kalbos žodynus, bet galėsite pasinaudoti ir paslauga „E. pavadinimas“. Paslaugos paieškos langelyje tereikės įrašyti žodžius, apibūdinančius rūpimą veiklą, gaminį ar pan., ir Jums bus pasiūlyta žodžių ar žodžių junginių, įvairiais prasminiais ryšiais susijusių su Jūsų užklausa.

Prieš registruojant įmonę reikia išsiaiškinti, ar sukurtas pavadinimas dar nėra registruotas Juridinių asmenų registre, ir pasitikrinti, ar pavadinimas atitinka juridinių asmenų pavadinimų sudarymą reglamentuojančius teisės aktus: Civilinį kodeksą, Valstybinės kalbos įstatymą ir Įmonių, įstaigų ir organizacijų simbolinių pavadinimų darymo taisykles, patvirtintas VLKK 2004 m. vasario 2 d. nutarimu Nr. N-2 (91). Tos pačios taisyklės taikytinos parduotuvių, kavinių ir pan. pavadinimams.

Juridinių asmenų pavadinimų sudarymą reglamentuojantys teisės aktai